Δεν είμαστε πια στην τάξη. Αφήσαμε τα μολύβια. Ευκαιρία να χορέψουν τα ποντίκια!:D

Παρασκευή, 16 Αυγούστου 2013

σαγιονάρα ...στη στεριά!

"Σαγιονάρα" στα Ιαπωνικά σημαίνει "αντίο".
Στο βίντεο που ακολουθεί, ο πρωταγωνιστής αναγκάζεται εξαιτίας της κλιματικής αλλαγής να πει τα δικά του "αντίο" ...


Sayonara from Eric Bates on Vimeo.
πηγή:http://vimeo.com/22589529



2 σχόλια:

  1. σαγιονάρες... στην ουρά!

    "Στην Ταϊλάνδη Οι άνθρωποι δεν κάθονται να περιμένουν οι ίδιοι στην ουρά και στα ταμεία. Βάζουν στη σειρά τις σαγιονάρες (παντόφλες) τους και αυτοί κάθονται στις καρέκλες!!!".

    ΥΓ: το σχόλιο είναι λίγο "ψιλοάσχετο" με την ουσία της ανάρτησης... το καλοκαίρι φταίει! :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Πρακτικά μυαλά οι Ταϊλανδέζοι!
      Σήμερα ήμουν σε μια ουρά ...αλλά ελληνικά, όπου ο εκνευρισμός έφερε διαπληκτισμό και λίγο έλειψε να πέσει και ξύλο. Αν στην ουρά βρίσκονταν οι σαγιονάρες, τουλάχιστον δε θα τσακώνονταν!(για την ...οσμή της ουράς έχω μερικές επιφυλάξεις) :))

      Διαγραφή

Ό,τι πεις, μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου ...
όταν δε θα το περιμένεις...
Χιουμοράκι...